Recueil de poèmes en hommage aux deux auteurs
En Espagne, une école d'écrivains appelle à parrainer des mots oubliés
MADRID (AFP) - Cherche parrain pour mot en voie de disparition: en Espagne, une école d'écrivains a lancé une initiative inédite pour parrainer des mots tombés en désuétude et éviter ainsi l'appauvrissement de la langue castillane.
L'objectif de la campagne "Parraine un mot" est de "sauver les mots menacés par la pauvreté lexicale", affirment les responsables de l'Ecole des Ecrivains de Madrid.
Ces mots "disparaissent peu à peu, en grande partie à cause de l'évolution naturelle de la langue", explique à l'AFP Javier Sagarna, le directeur de cette école, qui organise des ateliers d'écriture et des concours littéraires.
Plus de 5.000 mots ont déjà été parrainés dans 42 pays, dont la plupart des Etats d'Amérique Latine, l'Espagne, mais aussi la Chine ou les Seychelles.
Certains parrains sont même célèbres, comme le chef du gouvernement espagnol, José Luis Rodriguez Zapatero, qui a pris sous son aile "andancio", mot désignant une maladie épidémique, quasiment oublié et par le passé uniquement employé dans sa région natale du centre de l'Espagne et à Cuba.
Parlé par plus de 400 millions de personnes dans 23 pays, l'espagnol, quatrième langue du monde derrière le chinois, l'anglais et l'hindi, est menacé par l'invasion de nouveaux termes, souvent issus de l'anglais.
Certains mots sont même officiellement hispanisés: dans le dictionnaire de l'Acadamie royale espagnole (RAE), cocktail est ainsi devenu "coctel" et football, "futbol".
"Nous avons besoin d'aide pour sauver le plus grand nombre de ces mots", soulignent les organisateurs, qui déplorent que la "technocratie linguistique ait transformé les balayeurs en 'techniciens de surface'".
Le mécanisme est simple, il suffit d'introduire son nom, sa ville et son pays sur la page internet http://www.escueladeescritores.com, et de choisir un mot figurant ou ayant figuré dans le dictionnaire officiel de la RAE. Les parrainages sont acceptés jusqu'au 21 avril.
Une fois le délai terminé, "une réserve virtuelle de mots" sera créée, dans le but d'amener à "une réflexion sur la langue espagnole", expliquent les responsables.
M. Sagarna regrette qu'entre 1992 et 2001, plus de 6.000 mots aient disparu du dictionnaire de la RAE, tout en soulignant qu'en même temps, "10.000 nouveaux mots ont été introduits".
"Ce qui est le plus appréciable avec cette campagne, c'est l'échange d'opinions et de sensations entre les différents types d'espagnol, qui n'est pas une langue unique, mais qui varie beaucoup d'un pays à l'autre", affirme-t-il.
Parallèlement à cette initiative, une école d'écrivains de Barcelone (nord-est), a lancé une campagne similaire destinée à sauver les mots catalans tombés dans l'oubli et 3.000 mots ont déjà été parrainés.
http://fr.news.yahoo.com/12042007/202/en-espagne-une-ecole-d-ecrivains-appelle-parrainer-des-mots.html
Commentaires
Une initiative originale et judicieuse...
Tellement de mots qui tombent dans l'oubli-
C'est bien dommage....
(si jamais le thème de l'univers t'inspire... dixit le lien)
Bien à toi et une agréable journée.
Je vais voir...
Il te suffit de cliquer dans le lien de ce commentaire.
Oups disons dans le lien de mon premier commentaire.
Bien à toi.
oups, moi aussi.
Justement Gil, dans son blog, parle quelquefois de certains mots français tombés dans l'oubli.
On emploie certains mots plus que d'autres, comme par mode.
Je crois connaître ce blog...