Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Catégories : La littérature

Rainer Maria Rilke(clin d'oeil à Elisabeth)

 

c174e06f355a3f300d066be222afbe14.jpg

 

c174e06f355a3f300d066be222afbe14.jpg

Rainer Maria Rilke (dessin)
Source : Rainer-Maria Rilke. Conférence de M. Henri Bidou, Conferencia. Journal de l'Université des Annales, no XXIII, 15 novembre 1939

Sépulture de Rilke (Valais, Suisse)


Biographie en résumé
Écrivain autrichien.

Le portrait tracé par un contemporain
«La première fois que je le rencontrai je me souviens combien son apparence me déconcerta. Petit, maigre, chétif, avec un visage osseux et singulièrement étroit, un grand front admirable, un long nez pointu, des moustaches chinoises, un menton presque absent, et ces beaux yeux verts, singuliers, qui illuminaient toute sa physionomie. Il était d’une politesse cérémonieuse et raffinée… Mais cette politesse dissimulait mal une sorte de gêne… La solitude était sa plus grande passion. Il habitait une petite tour en ruine, au-dessus de Sierre, qui domine la vallée du Rhône, dans le Valais…

Quand on lui parlait, on voyait combien les Cahiers de Malte Laurids Brigge, ce livre admirable, étaient vraiment sortis de lui. J’ai entendu tomber de sa bouche vingt ou trente récits absolument pareils à ceux que l’on trouve dans son volume… Quand il parlait ainsi, il se soulevait à demi sur sa chaise, comme si un souffle léger l’emportait. Sa main faisait un geste de cadence et toute sa physionomie se modifiait… Son regard s’illuminait tout à coup et transformait cette mélancolie qu’on lui voyait généralement en une véritable exaltation lyrique.

Né à Prague d’une ancienne famille d’origine carinthienne, élevé en Allemagne, écrivain de langue allemande, ayant habité successivement l’Italie, la Russie, l’Espagne, le Danemark, la France, la Suisse, ces derniers temps, écrivain de langue française, il était tout naturellement un Européen et il n’avait aucun effort à faire pour le devenir… Ne demandant rien au monde des faits, il pouvait se concentrer entièrement sur cette vie intérieure, poussée chez lui à un tel degré que, sitôt qu’on l’approchait réellement ou par ses livres, la vôtre en était enrichie. La poésie était chez lui le suprême affleurement de cette vie intérieure.

Une idée capitale, pour Rilke, c’était que chacun devait avoir sa propre mort, une mort en quelque sorte autonome, qui fût à la fois la conclusion logique de la vie et le germe d’un développement nouveau. L’idée principale de sa poésie est résumée dans les lignes suivantes :

Ainsi la vie n’est que le rêve d’un rêve,
Mais l’état de veille est ailleurs.

Rien de la matière universelle ne lui était indifférent. Il y avait quelque chose de l’animisme des peuplades les plus primitives chez ce raffiné. Quand on étudiera l’espèce de système philosophique diffus dans son œuvre on y verra la part qu’il y a faite au mysticisme, au panthéisme, au quiétisme. […] On a relevé dans les […] Cahiers le culte qu’il avait pour les objets. Il en parlait lui-même avec un singulier attachement, et la moindre chose touchée devenait entre ses mains un talisman, une manière de correspondre avec quelque chose d’invisible, l’âme cachée de la matière.»

Extraits d’un texte d’Edmond Jaloux rapportés dans «Hommage à Rainer Maria Rilke», Chronique des lettres françaises, 5e année, no 25, janvier-février 1927, p. 122-123.

Œuvres de Rainer Maria Rilke
En allemand:

Roman

Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge (Les cahiers de Malte Laurids Brigge)

Poésie

Duineser Elegien (Élégies de Duino) (1912-1922)
Die Erste Elegie
Die Zweite Elegie
Die Dritte Elegie
Die Vierte Elegie
Die Fünfte Elegie
Die Sechste Elegie
Die Siebente Elegie
Die Achte Elegie
Die Neunte Elegie
Die Zehnte Elegie

Sonette an Orpheus (Sonnets à Orphée)
Erster Teil
Zweiter Teil

Autres oeuvres poétiques en ligne

Correspondance

Sélection de lettres

En français:

Poésie

Vergers
Les Quatrains Valaisans
Les Quatrains Valaisans
Les Quatrains Valaisans
Tendres Impôts à la France
Exercises et Évidences
Poèmes et Dédicaces
Ébauches et Fragments

Huitième Elégie (traduction de François-René Daillie parue dans la collection de poche Orphée/La Différence)

"Le livre de la pauvreté et de la mort (fragment)". Texte original et traduction par Arthur Adamov et Denis de Rougemont. Esprit, 1ère année, no 3, décembre 1932, p. 388-395 (Bibliothèque nationale de France, Gallica - mode image, format PDF)

Journal de Westerwede et de Paris. Traduit, présenté et annoté par Pierre Deshusses, Payot. Recension de Wilfred Schiltknecht: "Les désarrois du jeune Rilke", Le Temps, 22 septembre 2001

En anglais:

The Sonnets to Orpheus (par Howard A. Landman); autre traduction, par J. B. Leishmann (parties I et II)

Documentation
Jugements, souvenirs

« Le tout jeune Reiner étonnait par la qualité de ce qu’il avait déjà écrit et publié, mais l’impression dominante qui émanait de sa personne ne venait pas du grand poète plein d’avenir qu’il allait être plus tard mais de sa façon particulière d’être homme. (...) Il n’y avait alors dans la nature intime de Reiner rien de cette attente à la fois féminine et enfantine, mais déjà une virilité qui lui était propre, une délicatesse aristocratique et quasi sacrée ».

LOU ANDREAS SALOMÉ, Ma vie (1931)


Publications

Rilke-Bibliographie (en allemand)

Ralph Freedman, Life of a Poet. Rainer Maria Rilke, "Chapter one", Farrar Straus Giroux, 1996. Compte rendu de cet ouvrage: Devil or Angel, par Michael Dirda
(Washington Post, 31 mars 1996)

Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke - Buchkult und Kultbuch in den Weltkriegen, par Bettina Krüger (Parapluie)

Le Testament de Rilke, par Jean-Michel Maulpoix (La Quinzaine littéraire, 16 juin 1983;

Everything is Trying to Hide Us: Rilke's Poetics of Mimicry, par David Lavery, English Department, Middle Tennessee State University (publié initialement dans The Journal of Evolutionary Psychology, vol. 5, no 1, 1987, p. 63-78)

Souvenirs de Rainer Maria Rilke, de Carl Jacob Burckhardt. Brève présentation de l'ouvrage (Le Matricule des Anges, no 7, avril-juin 1994)

To Work Is to Live Without Dying, par Lee Siegel (The Atlantic Monthly, vol. 277, no 4, avril 1996, p. 112-118 - à propos d'une biographie de Rilke par Ralph Freedman)

Curiosités et Traduction....Traduire selon l'esprit ou selon la lettre?, par Anne Salem-Marin (Cultur@actif, avril 1998) Comparaison de traductions de la huitième élégie de Rilke

Des «fictions calculées». Quelques éclaircissements tirés de Rilke et de Heidegger sur les technologies de la simulation, par Jean-Philippe Milet, ancien directeur de programme au Collège International de Philosophie (Res Publica, n° 18, juin 1998)






Documents associés


Première élégie
Rainer Maria Rilke
Première des élégies dites de Duino.
Sur un

Sur un torse d'Apollon
Rainer Maria Rilke
Excellence, perfection, sculpture, corps
Nous n'aurons jamais vu sa tête légendaire Aux yeux mûrs comme des fruits Mais nous voyons son torse encore incandescent Flamme vacillante pourtant, mais qui Perdure et brille.


Raccourcis intéressants



Rilke.de: un site de référence en langue allemande
International Rilke-Gesellschaft (en allemand)
The Rainer Maria Rilke Archives
Rainer Maria Rilke Archive
The Rainer Maria Rilke World Wide Web Site
Brève biographie (BBC, angl.)
Rilke à Paris (Terres d'écrivains)





Textes de Rainer Maria Rilke



Sur un torse d'Apollon
excellence, perfection, sculpture, corps
Nous n'aurons jamais vu sa tête légendaireAux yeux mûrs comme des fruitsMais nous voyons son torse encore incandescentFlamme vacillante pourtant, mais quiPerdure et brille.
Corolle du nénuphar
abandon, nénuphar
Aucun désir ne m'ouvre: je suis pleine jamais je ne me referme par refus -
Ich lebe mein Leben ...
spirale, quête, cercle, dieu
Ma vie s'est déroulée en boucles ascendantesQui s'élèvent des choses.
Le paysage dans l’art de la Grèce antique
Paysage, Grèce antique
«Le paysage, c’était le chemin sur lequel il marchait, la piste sur laquelle il courait, c’étaient tous ces stades et ces places de jeux ou de danse où s’accomplissait la journée grecque;»





À lire également sur ce sujet




L'humain
La question du suicide
Josette Lanteigne
Kurt Cobain, Socrate, Ludwig Wittgenstein, Rainer Maria Rilke, mal de vivre, désespoir, péché, liberté, solitude, émotion, démotivation
Ce que cherche le philosophe, à la différence du médecin et du psychologue, c'est la question qu'il convient de poser au sujet du suicide.

Source de cet article:http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Rainer_Maria_Rilke

Commentaires

  • A lire aussi chez Elisabeth:
    http://boulevarddesresistants.hautetfort.com/archive/2007/06/11/la-solitude.html#comments

  • Merci Laura,
    C'est un pur hasard car je n'avais pas fait attention à ta note, dans ton blog il y a tellement d'articles intéressants, n'ayant pas toujours le temps de tout parcourir... Voilà, avec ton article, je peux mettre un visage et une personnalité sur ma citation. Il me ressemble un peu ce RILKE, yeux verts, mince... et aimant la solitude, ce que l'on me reprochait quelquefois à l'adolescence.
    Bonne journée. Un va et vient intéressant entre nos deux blogs.

  • J'ai lu pas mal Rilke il y a très longtemps et si tu ne connais pas, je te le conseille.

  • Merci Laura...

Les commentaires sont fermés.